Kaj Je "jabolko Očesa"

Kazalo:

Kaj Je "jabolko Očesa"
Kaj Je "jabolko Očesa"

Video: Kaj Je "jabolko Očesa"

Video: Kaj Je
Video: RELJA - KRAJ JE (OFFICIAL VIDEO) 2024, April
Anonim

Izraz "čuvaj kot zrno očesa" se uporablja precej pogosto. Pomeni "z nečim ravnati zelo previdno." Toda sodobna oseba v tej idiomatski frazi ne razume vseh besed in najbolj nenavadno zveni "jabolko".

Zenica je učenka
Zenica je učenka

Od kod prihaja?

Izraz "čuvati kot zrno očesa" je zelo star, v moderno ruščino je prišel iz staroslovanske. "Zenico" lahko najdemo v "Položitvi Igorjeve kampanje", v starem prevodu Biblije in v verzih ruskih pesnikov, ki so ljubili arhaizme. V nekaj stoletjih se je ruski jezik spreminjal, v njem so se pojavljale nove besede, številne stare pa so izšle iz uporabe ali so ostale le v idiomatskih izrazih, ki sodobnemu Rusu niso vedno razumljivi.

Nekateri izrazi so bili nekoč uporabljeni v določenem poklicnem okolju in so bili razumljivi vsem, z izginotjem poklica pa so izginili iz vsakdanjega govora.

Oko in kaj je v njem

Drugi del tega izraza je bolj ali manj jasen. Beseda "oko" se je ohranila v skoraj vseh slovanskih jezikih - ruskem, ukrajinskem, beloruskem, poljskem, češkem, slovaškem in drugih. Pomeni "oko". V ruskem jeziku je ta beseda postala lastnost "visokega miru", v drugih slovanskih jezikih pa se nanaša na običajni vsakdanji besednjak.

To besedo pogosto slišimo v pesmih in romancah - samo zapomnite si "Črne oči", "Črne obrvi, rjave oči" itd.

Kaj je v očesu?

Preglejte oko. Lahko se slikate, lahko se pogledate v ogledalo. Videli boste, da je sestavljen iz več delov. Obstaja očesno jabolko, obstaja šarenica in obstaja zenica. On je najpomembnejša stvar v očeh. Zdaj se seveda včasih zdravi škoda na zenici, toda v starih časih bi lahko človek z najmanjšo poškodbo zenice oslepel. Ta črna pikica v središču očesa se je imenovala jabolko in prav to je bilo treba zaščititi.

Oko za oko zob za zob

V starodavni Rusiji so, tako kot v kateri koli državi, obstajali lastni zakoni. Sodobni osebi se morda zdijo okrutne, toda ljudje tistega časa drugače niso mogli vzdrževati reda. In od takrat je šel izraz "oko za oko" - spet o očeh. Če ga prevedemo v sodoben jezik, se bo slišalo nekako takole: "poplačaj v istem kovancu", "naredi človeku, kar je storil tebi." Oko je omenjeno, ker so v starih časih ljudje še posebej cenili vid. Oslepel se je zelo hitro znašel na dnu družbene lestvice, razen če je bil predstavnik vladajočega klana. Večina obrti in služenja vojaškega roka mu je bila nedostopna.

Sorodniki iz ljudskega jezika

V vsakdanjem govoru je beseda "jabolko" redka. Toda ta beseda ima sorodnike, ki se ne nanašajo le na vsakdanji, ampak celo na osnovni besednjak. Beseda "zenki" zveni veliko manj vredno kot "jabolko". Ne morete niti reči, da prihaja iz iste staroslavanščine. Vendar je temu tako. Nepriličen pogovorni izraz "zijati zenki" ali "zenki očala" pomeni "biti presenečen nad nečim do te mere, da so zenice razširjene", ali "nekaj pogledati". Torej iz ene korenine izhajata tako jabolko, ki ga je treba ohraniti ali ohraniti, in jabolko, kar pomeni izjemno stopnjo začudenja.

Priporočena: