Kaj Pomeni Izraz "premišljiv Začetek Težav"

Kazalo:

Kaj Pomeni Izraz "premišljiv Začetek Težav"
Kaj Pomeni Izraz "premišljiv Začetek Težav"

Video: Kaj Pomeni Izraz "premišljiv Začetek Težav"

Video: Kaj Pomeni Izraz
Video: Жизнь после смерти 2024, April
Anonim

"Napačne težave so začetek" - eden najpogostejših izrekov ruskega jezika. Izvorni govorec bo razumel celotno ozadje dogajanja, tujec pa bo v tem pregovoru videl le nabor besed.

Kaj pomeni izraz
Kaj pomeni izraz

Poznavanje izrekov in njihova ustrezna raba ne le okrasi govor, temveč se sklicuje tudi na izvor jezika in zgodovino našega ljudstva.

Kaj so "lepe težave"

Če je beseda "težava" razumljiva tudi majhnemu otroku, potem je treba razjasniti besedo "drznost" in poleg tega kombinacija "neprijetna težava".

"Dashing" v tem kontekstu je kratka oblika iz pridevnika "dash". Po slovarju V. Dahla ima beseda "drzen" več pomenov, poleg tega pa tudi diametralno nasprotnih. Drsko - pogumno, vpadljivo, živahno, gibčno, čudovito, drzno, uchory, pogumno in odločno, po drugi strani pa zlo, zlobno, maščevalno, prebrisano.

Pregovori ruskega ljudstva poleg posploševanja praktičnih izkušenj izražajo tudi razpoloženje. "Neprijetne težave" najdemo ne samo v preučevanem izrazu. Močne težave so zaviti tla velikega plašča in potem je šel; silovite težave z nakupom kaftana, srajco pa lahko sešijete doma; silovite težave pri pridobivanju kruha, toda s kruhom lahko živite kot ponev; težko je umreti, nato pa bodo pokopani - primerjava uporabe frazeoloških enot v vseh teh izrazih nam omogoča, da sklepamo o komično-zanemarljivem odnosu do problema, zastavljenega v drugem delu besedne zveze.

Ni vam treba imeti jezikovnega duha, da bi izsledili povezavo med izrazom "dash" in "dash". "Zalyvatsky" - drzna, živahna, drzna. V kontekstu vztrajnega izraza "drzne težave" lahko opazimo odtenek drznega odnosa do problema - tipično ruske lastnosti.

Izvor in pomen izraza "neprijetne težave so začetek"

Izraz "čedna težava je začetek" kaže na odvisnost pomena od pomenskega poudarka. Akademik Lihačov pripisuje izvor frazeološke enote Petru I v obliki izjave "Težko je prvim srnam pohiteti v ogenj, ostali bodo vsi tam." V tem kontekstu se "pomirjujoča težava" uporablja v neposrednem pomenu "strašna težava", kar je analogno manj izrazitemu izrazu "kremplj je zaljubljen - cela ptica je izgubljena." Tu pomenski poudarek pade na besedo "težava" in na njeno definicijo - "pomirjujoče". Dejansko bo katastrofa, če ne upoštevate začetka akcije. Posledice nepremišljenega dejanja so lahko strašne.

Če pa izraz primerjamo s podobnimi frazeološkimi enotami v drugih jezikih, se čustvena barva spremeni. V latinščini - Omne initium difficile - je vedno težko začeti. V slovanskih jezikih - hrvaščina je začel učinjeno, bolgarščina "zapochna e half svrshena", srbščina "pocheo je ambasadorjev seks" - približen prevod vseh izrazov - "začelo - na pol". In tudi v ukrajinski "dragi pobudi" - "začetek je dražji."

Se pravi, če primerjamo vse frazeološke enote slovanskih jezikov, je jasno, da ima začetek primera odločilno vlogo pri doseganju skupnega cilja. V ruski ustrezniki imajo vse tri besede enako pomensko obremenitev in jih najpogosteje izgovarjamo z jezičkom, kot nekakšen urok. Toda prvotni pomen je, da je pri vsakem podjetju glavna stvar odločitev o njem. In ključni frazeologizem "nenadne težave" je značilnost povsem ruskega pristopa k reševanju kakršnih koli težav. Izrek pomeni, da je kakršen koli posel težaven, potem pa lažji.

Priporočena: